image0

在追噗浪的時候,看到朱大發噗提到這首歌曲,看到這首歌的歌詞,有深深的被吸引到,深邃的嗓音,唱出沈重的力量。
一邊聆聽著歌曲,一邊欣賞歌詞,很棒!卻又令人感到哀傷。 :'(
Dear Mr. President(Featuring Indigo Girls) 親愛的總統先生
演唱:Pink(紅粉佳人)

--

Dear Mr. President,
親愛的總統先生
Come take a walk with me.
來跟我散散步吧
Let's pretend we're just two people and
我們一起假裝彼此只是兩個普通人
You're not better than me.
假裝你沒有比我優秀
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly.
如果我們能真心的談話,我想問你一些問題
What do you feel when you see all the homeless on the street?
當你看到無家可歸的人們在街頭,你有什麼感受?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
當你晚上睡覺前,你為誰禱告?
What do you feel when you look in the mirror?
當你看著鏡子裡的自己,你有什麼感覺?
Are you proud?
你為自己感到驕傲嗎?
How do you sleep while the rest of us cry?
你怎麼能在我們其他人都在哭泣時安然入睡?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
你怎麼能在一位母親沒有機會和自己孩子道別時仍做著美夢?
How do you walk with your head held high?
你怎麼能夠昂首闊步,無視一切?
Can you even look me in the eye
你能正視我的眼睛
And tell me why?
告訴我為什麼嗎?
Dear Mr. President,
親愛的總統先生
Were you a lonely boy?
你曾經是個孤獨的男孩嗎?
Were you a lonely boy?
你曾經是個孤獨的男孩嗎?
Are you a lonely boy?
你是一個孤獨的男孩嗎?
Are you a lonely boy?
你不曾是個孤獨的男孩
How can you say
你怎麼能說
No child is left behind?
沒有一個孩子是被遺忘在後的?
We're not dumb and we're not blind.
我們不笨,也不是視而不見
They're all sitting in your cells
他們都坐在你的監獄裡
While you pave the road to hell.
當你為他們鋪著前往地獄的道路
What kind of father would take his own daughter's rights away?
怎樣的父親,會剝奪自己女兒的權利?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
怎樣的父親,會因為自己女兒是同性戀而憎恨她?
I can only imagine what the first lady has to say
我只能想像第一夫人會說什麼
You've come a long way from whiskey and cocaine.
你已經對酒類和毒品的部分做了很大的努力
How do you sleep while the rest of us cry?
你怎麼能在我們其他人都在哭泣時安然入睡?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
你怎麼能在一位母親沒有機會和自己孩子道別時仍做著美夢?
How do you walk with your head held high?
你怎麼能夠昂首闊步,無視一切?
Can you even look me in the eye?
你有辦法直視我的眼睛嗎?
Let me tell you 'bout hard work
讓我告訴你什麼叫辛苦
Minimum wage with a baby on the way
領著最低的工資迎接即將出世的孩子
Let me tell you 'bout hard work
讓我告訴你什麼叫艱難
Rebuilding your house after the bombs took them away
重建自己被炸彈移為平地的房子
Let me tell you 'bout hard work
讓我告訴你什麼叫困苦
Building a bed out of a cardboard box
用紙箱做出一張床
Let me tell you 'bout hard work
讓我來告訴你 什麼叫艱困
Hard work
艱困
Hard work
艱困
You don't know nothing 'bout hard work
你根本對艱困一無所知
Hard work
艱困
Hard work
艱困
Oh
How do you sleep at night?
你晚上怎麼能夠入睡?
How do you walk with your head held high?
你怎麼能夠昂首闊步,無視一切?
Dear Mr. President,
親愛的總統先生
You'd never take a walk with me.
你永遠不會跟我一起散步的(你永遠不能體會我所看見的)
Would you?
對吧?

參考:有中英字幕對照的 YouTube 影片

聲明:本部落格提供的所有音樂作品均從網上搜集轉載,僅作低品質試聽,以推薦和介紹為主,其所有權為歌手及歌手所屬公司擁有。本站不存儲任何歌曲音樂視頻文件。任何涉及商業盈利目的均不得使用,否則產生的一切後果將由您自己承擔!試聽觀賞後如符合你的心意,請購買正版,支持正版!如侵犯原作者的權益,請通知我,我將及時刪除。